Egy világ, ahol nincsenek háborúk, nem jelent fenyegetést sem a globális
felmelegedés, sem a halálos betegségek. Scott Westerfeld ifjúsági
regénytrilógiájában az emberek boldogok, gyönyörűek és nagyon buták.
A történet szerint egy olyan jövőben járunk, ahol mindenkire drasztikus
plasztikai műtét vár, amint eléri a tizenhat éves kort. A csúf fiatalok
előre megtervezhetik, milyen arcot és testet szeretnének maguknak -
persze bizonyos keretek között -, majd a műtét után csatlakozhatnak a
szépek társadalmához, akiknek az élete véget nem érő bulizásból áll.
Pletykálnak olyan csúfokról, akik megszöktek a műtét elől és a vadonba
menekültek, ám ez már önmagában is abszurd, hiszen ki ne akarna
tökéletessé válni? Tally Youngblood már alig várja tizenhatodik
születésnapját, aztán a kórházban jön a kiábrándulás: a félelmetes
Különleges Körülmények Ügyosztálya elküldi, hogy derítse fel a renegát
csúfok búvóhelyét, és találja meg elszökött barátnőjét, különben belőle
sem lehet szépség.
Az amerikai sci-fi író, Scott Westerfeld Csúfok- trilógiája (létezik egy negyedik kötet is Extras
címmel, ám az nem része a trilógiának, csak ugyanabban a világban
játszódik, mint Tally története) az egyedi ötlet ellenére sem tartozik a
jó regények közé, ám van benne néhány érdekes gondolat. A szerző a
címeknek megfelelően (Csúfok, Szépek, Különlegesek) mindegyik
kötetben más-más formában mutatja be a főhősnőt, így megismerhetjük
mindhárom létmódnak az előnyeit és árnyoldalait. A fizikai és érzelmi
átalakulások közben a sztori felgyorsul, a lassabb első, és a bulizós
második után a harmadik rész szinte már csak akciók sorozatából áll.
Érdemes megemlíteni, hogy - a legtöbb disztópiával ellentétben - itt a
kormány nem maga a gonosz, hiszen a mindenkinek kötelező műtétet azért
hozták létre, hogy megszűntessék a társadalmi különbségeket, és az ön-
és környezetpusztító embert. Csak azt felejtették el megemlíteni, hogy
az agyukba is belepiszkálnak.
A trilógia legnagyobb legnagyobb hibája, hogy túl sokat akart
belepasszírozni a szerző ebbe a három kötetbe. Ahelyett, hogy egy
központi motívum köré épített építetkezett volna, telepakolta a
történetet olyan aktuális és tiniket foglalkoztató kérdésekkel, mint
például a fiatalok önértékelési zavarai, rasszizmus, társadalmi
elvárásoknak való megfelelési kényszer, vagy a média hatása, de ez
egyszerűen túl sok, nem bírja el a regény. Westerfeld mindegyik témával
foglalkozik, de csak pár mondatban, a felszínt kapirgálva. Az is furcsa,
hogy nem ölnek embert, mondván, hogy nagyon elavult módszer, így
viszont olyan a könyv, mint egy rossz Disney-film. A kötelező szerelmi
háromszög is teljesen funkciótlan, érezhetően csak azért került a
könyvbe, hogy illeszkedjen az éppen divatos ifjúsági trendbe.
A harmadik kötet végleg elrontja a trilógiát. Az eddig egy városra
korlátozott cselekményt a szerző kiterjeszti, és immár más helyszínek is
felbukkannak, ám ezek megjelenése kidolgozatlan, csupán azzal a céllal
kerültek a történetbe, hogy növeljék a végső leszámolás tétjét. A
könyv befejezése nem a bevett young adult formulákat követi, ami akár jó
is lehetne, de inkább úgy alakítja a szerző, hogy látványosan (és
feleslegesen) robbantsunk fel mindent. A felnőtt disztópiáktól eltérően,
az ifjúsági verzióban kellene, hogy legyen valamiféle morális
útmutató az olvasók számára, vagy legalább kísérlet a történtek
feloldására, de ebben a regénysorozatban ez nem valósul meg. Bár Tally
sikeresen megdönti az elnyomó rendszert, a világ mégsem lesz jobb, sőt.
Az addig idilli társadalom átfordul annyira groteszkbe, hogy inkább
Warren Ellis Transmetropolitan-jére hasonlít, mintsem egy
ártatlan ifjúsági regényre. Westerfeld minden bizonnyal valami
monumentális lezárást akart, ám a végeredmény teljesen elüt a trilógia
első két részének stílusától, és így még az első részben jónak vélt
eszmerendszer is megkérdőjeleződik.
Muszáj megemlíteni a fordítást, ami jelentős mértékben rontja a könyvek
élvezeti értékét. Olyan félrefordítások találhatók a szövegben, amelyek
sokszor még az adott szituációt is értelmetlenné teszik. Westerfeld az
eredeti verzióban az ausztrál szlenget ötvözte egy saját maga által
kreálttal, ám a fordításban ez is erőltetettnek és mesterkéltnek hat.
Kár, hogy egy ilyen eredeti ötlettel induló trilógia a megalománia
csapdájába esett, és a végül teljesen kifordult önmagából. Érdekesség,
hogy a Csúfok-trilógiával kezdődött a disztópia- robbanás a
külföldi ifjúsági irodalomban, sőt, a műfajban legnagyobb hírnévre szert
tett Suzanne Collins is innen merítette Az Éhezők Viadalának
szerkezetét és főbb momentumait. Scott Westerfeldnek azonban jobban megy
a moralizálás nélküli történetírás, erre ő is rájöhetett, mert
következő ifjúsági trilógiája már klasszikus kalandregény, és nem
szenved a Csúfok hibáitól. Mindezek ellenére a könyvekre már lecsapott a 20th Century Fox, és készül a forgatókönyv.
Scott Westerfeld: Csúfok, Szépek, Különlegesek
Fordította: Bosnyák Viktória
Könyvmolyképző Kiadó
2007, 2009, 2011
(Megjelent a prae.hu-n)
Fordította: Bosnyák Viktória
Könyvmolyképző Kiadó
2007, 2009, 2011
(Megjelent a prae.hu-n)
0 Megjegyzések